The two versions compared on this page.
The English logo is a little bigger, and it has a fancy sun for the letter "O." Presumably due to the logo size difference, "Press start!" moved up to the top of the screen.
The pictures on the Options screen moved around a little. The two versions have the same voice acting, so the Japanese version has subtitles by default.
The Japanese version has Japanese above the area name. "Story" changed to "Episode," and "My score" was shortened to "Score."
Though "Monte" was changed to "Pianta," the water bottle label does not reflect the change. "Monte Drink" is clearly visible on the water bottle in the English manual. The yellow lettering was blurred out in the offical art released by Nintendo. (Looking through the bottle, you can see untouched lettering on the back label.)
When Mario bites the dust, the English version sympathizes with you.
Isle Delfino's name in the Japanese version is "Dolphic Island." However, the same English voice acting is used in both versions, so "Isle Delfino" is heard during the in-flight infomercial in the Japanese game also.
One instance of "Dolphic" still remains in the English version... sort of. Two posters that read "DOLPIC" hang on one wall in a room in Sirena Beach's Hotel Delfino.
One of the more well-known things about Super Mario Sunshine before its U.S. release was the "Shine Get!" phrase shown everytime Mario obtained a Shine. Not surprisingly, this fine example of video game Engrish was changed to simply "Shine!" for the English version.
The table below compares names provided by the game text and Nintendo's official Japanese and English game guides.
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Bianco Hills |
おおふうしゃへの みちを きりひらけ! | Ōfūsha he no Michi o Kirihirake! | Open the Way to The Big Windmill! | Road to the Big Windmill |
ボスパックンを たおせ! | Bosu Pakkun o Taose! | Defeat Boss Pakkun! | Down with Petey Piranha! |
がけのうえの どうくつの ヒミツ | Gake no Ue no Dōkutsu no Himitsu | Secret of the Cave on the Cliff | The Hillside Cave Secret |
ビアンコむらの あかコイン | Bianko Mura no Aka Koin | Red Coins of Bianco Village | Red Coins of Windmill Village |
ボスパックンの ぎゃくしゅう | Bosu Pakkun no Gyakushū | Boss Pakkun's Counterattack | Petey Piranha Strikes Back |
よごれた みずうみの ヒミツ | Yogoreta Mizūmi no Himitsu | The Secret of the Dirty Lake | The Secret of the Dirty Lake |
ニセマリオを おえ! | Nise Mario o Oe! | Chase Fake Mario! | Shadow Mario on the Loose |
みずうみの あかコイン | Mizūmi no Aka Koin | The Red Coins of the Lake | The Red Coins of the Lake |
Ricco Harbor |
コンテナの ボスゲッソー | Kontena no Bosu Gessō | Boss Gessō in the Containers | Gooper Blooper Breaks Out |
GO!GO!イカサーフィン | GO! GO! Ika Sāfin | Go! Go! Squid Surfing | Blooper Surfing Safari |
おおカゴの なかの シャイン | Ōkago no Naka no Shain | The Shine in the Big Cage | The Caged Shine Sprite |
リコタワーの ヒミツ | Riko Tawā no Himitsu | The Secret of Ricco Tower | The Secret of Ricco Tower |
ボスゲッソーの ふっかつ | Bosu Gessō no Fukkatsu | Boss Gessō Returns | Gooper Blooper Returns |
すいじょうの あかコイン | Suijō no Aka Koin | Red Coins on the Water | Red Coins on the Water |
ニセマリオ ふたたび | Nise Mario Futatabi | Fake Mario Again | Shadow Mario Revisited |
ヨッシーの フルーツだいさくせん | Yosshī no Furūtsu Daisakusen | Yoshi's Fruit Mission | Yoshi's Fruit Adventure |
Gelato Beach |
ふしぎの きのめと すなのしろ | Fushigi no Kinometo Suna no Shiro | Mysterious Bud and Sand Castle | Dune Bud Sand Castle Secret |
ぐらぐらカガミで ドッシン!! | Guragura Kagami de Dosshin!! | Guragura Mirror de Dosshin!! | Mirror Madness! Tilt, Slam, Bam! |
ばくそう!ボスハナチャン | Bakusō! Bosu Hanachan | Bakusō! Boss Hana-chan | Wiggler Ahoy! Full Steam Ahead! |
たんじょう おおすなどり | Tanjō Ōsunadori | The Sand Bird is Born | The Sand Bird is Born |
おかのうえまで モンテマン・レース! | Okanōemade Monteman Reesu! | Monteman Race to the Hilltop! | Il Piantissimo's Sand Sprint |
さんごの うみの あかコイン | Sango no Umi no Aka Koin | Red Coins in the Coral Reef | Red Coins in the Coral Reef |
みつけたぞ! ニセマリオ! | Mitsuketazo! Nise Mario! | Found You! Fake Mario! | It's Shadow Mario! After Him! |
スイカまつり おばけスイカコンテスト! | Suika Matsuri Obake Suika Kontesuto! | Watermelon Festival Monster Watermelon Contest! | The Watermelon Festival |
Pinna Park |
メカクッパ とうじょう | Meka Kuppa Tōjō | Mecha-Koopa Appears | Mecha-Bowser Appears! |
たいほうの なかの ヒミツ | Taihō no Naka no Himitsu | The Beach Cannon's Secret | The Beach Cannon's Secret |
かいぞくせんの あかコイン | Kaizokusen no Aka Koin | Red Coins of the Pirate Ships | Red Coins of the Pirate Ships |
かれヒマワリを すくえ! | Kare Himawari o Sukue! | Help the Withered Sunflowers! | The Wilted Sunflowers |
とめて! ぼうそう かんらんしゃ | Tomete! Bōzō Kanransha | Stop! The Runaway Ferris Wheel | The Runaway Ferris Wheel |
ヨッシー・ゴーランドの ヒミツ | Yosshī Gōrando no Himitsu | The Yoshi-Go-Round's Secret | The Yoshi-Go-Round's Secret |
パークの ニセマリオ | Pāku no Nise Mario | Fake Mario in the Park | Shadow Mario in the Park |
ジェットコースターで フーセンわり | Jetto Kōsutā de Fūsen Wari | Popping Balloons on the Roller Coaster | Roller Coaster Balloons |
Noki Bay |
たきをふさぐ コルクをめざせ! | Taki o Fusagu Koruku o Mezase! | Aim for the Cork Plugging the Waterfall! | Uncork the Waterfall |
カラクリいせきの ボス | Karakuri Iseki no Bosu | The Boss of Tricky Ruins | The Boss of Tricky Ruins |
ビンの なかの あかコイン | Bin no Naka no Aka Koin | Red Coins in a Bottle | Red Coins in a Bottle |
きょだいウナギの はみがき | Kyodai Unagi no Hamigaki | Huge Eel's Teeth Brushing | Eely-Mouth's Dentist |
およげ モンテマン・レース! | Oyoge Monteman Reesu! | Swim Monteman Race! | Il Piantissimo's Surf Swim |
かいの なかの ヒミツ | Kai no Naka no Himitsu | Secret Inside the Shell | The Shell's Secret |
まて!! ニセマリオ | Mate!! Nise Mario | Wait!! Fake Mario | Hold It, Shadow Mario! |
コインフィッシュと あかコイン | Koin Fisshu to Aka Koin | Coin Fish and Red Coins | The Red Coin Fish |
Sirena Beach |
ふしぎせいぶつ マンタ しゅうらい! | Fushigi Seibutsu Manta Shūrai! | Mysterious Creature Manta Invasion! | The Manta Storm |
ホテルの ロビーの ヒミツ | Hoteru no Robī no Himitsu | The Hotel Lobby's Secret | The Hotel Lobby's Secret |
めいきゅうホテル・デルフィーノ | Meikyū Hoteru Derufīno | Mysterious Hotel Delfino | Mysterious Hotel Delfino |
カジノ・デルフィーノの ヒミツ | Kajino Derufīno no Himitsu | The Secret of Casino Delfino | The Secret of Casino Delfino |
カジノの ちかの ボステレサ | Kajino no Chika no Bosu Teresa | Boss Teresa in the Casino Basement | King Boo Down Below |
シレナビーチで おおそうじ! | Shirena Bīchi de Ōsōji! | Major Cleanup on Sirena Beach! | Scrubbing Sirena Beach |
まぎられしいぞ! ニセマリオ | Magirareshiizo! Nise Mario | Magirareshiizo! Fake Mario | Shadow Mario Checks In |
ホテルの なかの あかコイン | Hoteru no Naka no Aka Koin | Red Coins in the Hotel | Red Coins in the Hotel |
Pianta Village |
なんとかして! 3びきのキャンキャン | Nantokashite! 3 Biki no Kyankyan | Do Something! 3 Kyankyan | Chain Chomplets Unchained |
のぼれ モンテマン・レース! | Nobore Monteman Reesu! | Climb Monteman Race! | Il Piantissimo's Crazy Climb |
ほのおのなか そんちょうはどこだ? | Honō no Naka Sonchō wa Doko da? | Where is the Mayor inside the Flames? | The Goopy Inferno |
ワンワンを おフロに つれていけ! | Wanwan o Ofuro ni Tsureteike! | Take Wanwan to the Bath! | Chain Chomp's Bath |
むらの うらの ヒミツ | Mura no Ura no Himitsu | Secret of the Village Underside | Secret of the Village Underside |
きゅうしゅつ! 10にんのモンテ | Kyūshutsu! 10 Nin no Monte | Rescue! 10 Monte | Piantas in Need |
にげばはないぞ! ニセマリオ! | Nigeba wa Naizo! Nise Mario! | No Escape! Fake Mario! | Shadow Mario Runs Wild |
あかコインと フワフワわたげ | Aka Koin to Fuwafuwa Watage | Red Coins and Floating Fluff | Fluff Festival Coin Hunt |
Special thanks: NintendoExpert89.